Beautiful supplications, inspired from The Owner of both seas and shores surely. Whether you posses a healthy soul or a sick one, supplicating to Him is always your own nature's (fitrah) need.
"Do you know when you make dua', you have fulfilled your purpose of life?" - Ustadh Majed Mahmoud
Just a little time
Till I come to shore
Somewhere that I've seen
But never been before
I am driftwood now
I am homeward bound
Pull me from the sea
Save what's left of me
'Cause I'm tired and worn
From the tides and storms
So forgive my wrongs
I am driftwood now
I am homeward bound
Pull me from the sea
Save what's left of me
'Cause I'm tired and worn
From the tides and storms
And I've made my plans
Back on dryer land
So forgive my wrongs, my wrongs
[Farsi]
To ey khodaye
(Oh Lord)
Alama o adam
(Lord of the worlds and of mankind)
Nejatam deh
(Save me)
Az in hame gham
(From all this sorrow)
Dar kaame toofan
(In the midst of the storm)
Mandam sargardan
(I stand bewildered)
Beres bar dadam
(Please reach out and help me)
Ey noore iman
(Oh light of faith)
Be to roo kardam
(For I turn to you)
Ba chashme geryan
(With eyes full of tears)
Man bi to hicham
(I am nothing without you)
Abre baranam
(I am the cloud of pouring rain)
Door az yaranam
(Far from my loved ones)
Raha kon ya rab
(Save me oh Lord)
Az in zendanam
(From my prison)
Namandeh taghat
(I have no more patience)
Dar jesm o janam
(In my body and soul)
Bebakhsh az rahmat
(Forgive me through your mercy)
Sar o samanam
(And bestow upon me goodness and ease)
Man bi to hicham
(Without you, I am nothing)
Hicham
(Nothing)
I am driftwood now
I am homeward bound
Pull me from the sea
Save what's left of me
[Farsi]
Namandeh taghat
(I have no more patience)
Dar jesm o janam
(In my body and soul)
Bebakhsh az rahmat
(Forgive me through your mercy)
Sar o samanam
(And bestow upon me goodness and ease)
Man bi to hicham
(Without you, I am nothing)
So forgive my wrongs, my wrongs, my wrongs...
Till I come to shore
Somewhere that I've seen
But never been before
I am driftwood now
I am homeward bound
Pull me from the sea
Save what's left of me
'Cause I'm tired and worn
From the tides and storms
So forgive my wrongs
I am driftwood now
I am homeward bound
Pull me from the sea
Save what's left of me
'Cause I'm tired and worn
From the tides and storms
And I've made my plans
Back on dryer land
So forgive my wrongs, my wrongs
[Farsi]
To ey khodaye
(Oh Lord)
Alama o adam
(Lord of the worlds and of mankind)
Nejatam deh
(Save me)
Az in hame gham
(From all this sorrow)
Dar kaame toofan
(In the midst of the storm)
Mandam sargardan
(I stand bewildered)
Beres bar dadam
(Please reach out and help me)
Ey noore iman
(Oh light of faith)
Be to roo kardam
(For I turn to you)
Ba chashme geryan
(With eyes full of tears)
Man bi to hicham
(I am nothing without you)
Abre baranam
(I am the cloud of pouring rain)
Door az yaranam
(Far from my loved ones)
Raha kon ya rab
(Save me oh Lord)
Az in zendanam
(From my prison)
Namandeh taghat
(I have no more patience)
Dar jesm o janam
(In my body and soul)
Bebakhsh az rahmat
(Forgive me through your mercy)
Sar o samanam
(And bestow upon me goodness and ease)
Man bi to hicham
(Without you, I am nothing)
Hicham
(Nothing)
I am driftwood now
I am homeward bound
Pull me from the sea
Save what's left of me
[Farsi]
Namandeh taghat
(I have no more patience)
Dar jesm o janam
(In my body and soul)
Bebakhsh az rahmat
(Forgive me through your mercy)
Sar o samanam
(And bestow upon me goodness and ease)
Man bi to hicham
(Without you, I am nothing)
So forgive my wrongs, my wrongs, my wrongs...
No comments:
Post a Comment